MÚSICA DE AGUA
Las palabras son una música hermosa.
Las palabras rebotan como en el agua.
Música de agua,
fuerte en el claro
lejos de barcos,
aves, hojas.
Buscan un lugar
para sentarse y comer—
sin significado,
sin razón.
LOS CARTEROS DESHONESTOS
Toman todas mis cartas y
las arrojan al fuego.
Veo las flamas, etc.
pero no me importa, etc.
Queman todo lo que tengo, o lo poco
que tengo. No me importa, etc.
El poema supremo, dirigido al
vacío —este es el coraje
necesario. Esto es algo
muy diferente.
UN AMULETO
Mi señora
hermosa con
suaves
brazos, qué
puedo decirte
—-palabras, palabras
como si todos
los mundos estuvieran ahí.
1971
El año la cabeza
salió al
campo y se ocultó
ahí. El año
en que el agua
sobrepasó los bordes—
todas las personas,
todas las maneras
de llegar aquí y
ahora, aquí y
a este sitio ahora.
Traducción: Luis Eduardo García
Robert Creeley (Arlington, 1926 – Odessa, 2005) Poeta estadounidense. Junto con Charles Olson, formó parte del grupo de poetas de Black Mountain College. Es autor de poesía minuciosa y breve escrita en tono conversacional. En su obra destacan El látigo (1957), Una forma de mujeres(1959), Palabras: poemas (1967), Was that a real poem and other essays (1979), The company (1988), Gnomic Verses (1991), Life & Death (1993) y Echoes (1994).
Luis Eduardo García (Guadalajara, 1984) Es autor de Dos estudios a partir de la descomposición de Marcus Rothkowitz, Una máquina que drena lo celeste, Sentencias sobre arte conceptual, Versión con bacterias y Armenia. Ha formado parte, entre otras, de las antologías El decir y el vértigo: panorama de la poesía hispanoamericana reciente, 1000 millones. Poesía en lengua española del siglo XXI, Fuego de dos fraguas. Nuevos poetas de México y España, y Mexican poets go home. Recibió el Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino en el 2012 y el Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen en el 201