Desdoblamientos (7): Rich por Suasnavar -Hay pobrezas

 

 

Balada de las Pobrezas

 

Está la pobreza del reino de las cucarachas

y el inodoro oxidado

la pobreza de robar comida por primera vez

la pobreza de chupar un pene por un salario

la pobreza de la dulce caridad sirviendo

sopa para los pobres que siempre deben estar ahí para eso

Hay pobreza de teoría pobreza de la burla sobre el estómago hinchado

pobreza del título o del voto que no van a ninguna parte

Príncipes de la depredación déjenme decirles

hay pobrezas y hay pobrezas

 

Está la pobreza de tu equipaje barato registrado

en inmigración

Pobreza de voltear a otro lado preferir ver otra cosa

pobreza del sexo que aburre del sexo que atormenta

La pobreza del cheque rechazado pobreza de lanzarse

al basurero

La pobreza del corno empeñado de los rotos anteojos de lectura

La pobreza empujando las camillas cubiertas la pobreza

limpiando el vómito

la pobreza del artista del pavimento la pobreza desmayada

[en el pavimento

Príncipes de las finanzas ustedes que no han yacido ahí

Hay pobrezas y hay pobrezas

 

Está la pobreza de la mano a la boca de andar puerta en puerta

y la pobreza de las historias remendadas para vender algo ahí

Está la pobreza del niño pidiendo aventón en la Interestatal

y la pobreza de la novia enlistándose para la guerra

Está la pobreza de las recetas que quién puede costear

y la pobreza de cómo podrías detenerlo.

está la pobreza de las piedras guardadas en el bolsillo

y la pobreza de tu barrio reducido a escombros

Príncipes armamentistas que no han probado la guerra

Hay pobrezas y hay pobrezas

 

Está la pobreza de los salarios desviados para el funeral

no puedes llegar a la pobreza del recorte salarial

Está la pobreza de la labor discretamente ofrecida en la banqueta

la pobreza de la privación de contacto en la visita carcelaria

Está la pobreza de los restos de la venta de jardín tirados y

rechazados la pobreza del desahucio, la cama matrimonial botada

[en la calle

Príncipe déjame contarte a ti que no aprendes con palabras

hay pobrezas y hay pobrezas

 

Tú que vuelas en jet privado como una mosca

zumbando con las otras moscas de pobrezas robadas

Príncipes y cortesanos que nunca aprenderán con palabra.

Aquí hay un espejo para que se miren: tómenlo: es suyo.

 

 

Traducción: Ricardo Suasnavar

 

Adrienne Rich  fue la autora de más de quince volúmenes de poesía y cinco de no ficción. Siendo el más reciente A Human Eye: Essays on Art in Society (Norton). Recibió numerosos premios y reconocimientos, incluyendo una beca McArthur y el premio 1999 de la fundación Lannan.

Ricardo Suasnavar (1994) es poeta y traductor. En 2014 lanzó su primer libro Genealogía del Asfalto. Actualmente se encuentra en proceso de edición su segundo título, Givaudan. Organiza cada año el festival Magma de poesía de verano.

Déjanos un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*